Lokalisierte Ressourcen können Ihre Vertriebs-, Schulungs- und Supportbemühungen auf globaler Ebene fördern. Richten Sie Prozesse einmal ein und erstellen, ändern und lokalisieren Sie dann Inhalte, ohne Entwickler einzuschalten.
Marken lokalisieren Dokumente und Ressourcen mit Crowdin
Alle Inhalte lokalisieren
Artikel der Wissensdatenbank
Technische Dokumentation
Häufig gestellte Fragen
Benutzeranleitung
Hilfe-Center
Handbücher
"When we developed Docusaurus to make it easy to create great open source websites, localization was a primary support feature. Crowdin has made it easy for those websites to add translations, helping project owners provide a more global documentation reach. And the Crowdin support team is awesome!"
Joel MarceyDeveloper Advocate
Integration mit den von Ihnen bevorzugten Diensten
Helfen Sie Ihren Übersetzern, effizienter zu arbeiten, indem Sie ihnen Übersetzungen zur Verfügung stellen, die von den gängigsten maschinellen Übersetzungsprogrammen schnell erstellt wurden. Jede Übersetzung kann dann leicht von echten Menschen überprüft und bearbeitet werden, was eine Menge Zeit spart.
Sie müssen nicht denselben Titel oder Hinweis für mehrere Projekte übersetzen. Lassen Sie sich einfach intelligente Übersetzungen vorschlagen, die auf bereits in Crowdin angefertigten Übersetzungen basieren.
Ensure that feature names and other terms specific to your product are consistently translated across each language. Terms are highlighted for translators with tips for the best translations, including which terms shouldn't be translated.
Provide your translators with immediate context for their translations so they can easily adjust them to fit your app's UI and be relative to other content on the page.
Laden Sie Screenshots hoch, und kennzeichnen Sie alle relativen Inhalte Ihres Projekts mit einem Klick. Mit Screenshots können Übersetzer den Kontext besser verstehen und so relative Übersetzungen schneller anfertigen.
Support nur einen Klick entfernt
Wenn Sie Hilfe benötigen, ist der Crowdin-Support rund um die Uhr erreichbar. Ob es sich um einführende Einstellungen oder eine erweiterte Funktion handelt, wir sind da. Wir sind jederzeit, Tag und Nacht, über Live-Chat, Telefon und E-Mail erreichbar.
"I love Crowdin, it has driven out translations for our applications quickly thanks to 600 passionate translators. Thank you for helping us translating MusiXmatch in 42 languages, you are awesome!"
Massimo CiociolaFounder and CEO
Verwandeln Sie komplexe Arbeitsabläufe in ein angenehmes Lokalisierungserlebnis
Erstellen oder aktualisieren Sie Inhalte direkt in Ihrem Help Center.
Der Inhalt wird automatisch nach Crowdin exportiert
Übersetzer und Korrekturleser arbeiten in Crowdin daran
Sobald der Inhalt vollständig übersetzt ist, wird er wieder importiert.
You can publish it in as many languages as you need
Agile Lokalisierung für alle Ihre Teams
Automatisieren Sie Aktualisierungen von Quellinhalten für die Übersetzung. Erhalten Sie Übersetzungen und treffen Sie dann Entscheidungen über die Zusammenführung und Veröffentlichung.
Crowdin wurde von Freiwilligen übersetzt und einige Übersetzungen könnten unvollständig sein. Sie können uns dabei helfen, Crowdin in Ihre Sprache zu übersetzen, indem Sie neue Übersetzungen hinzufügen oder für bestehende abstimmen.